|
これまで、noraさんから教えていただいた表現等を私自身の復習用にまとめました。
〔自己紹介〕 ‘)私は千葉県のある町(村)に住んでいます。 ジョ ビーボ エン ウン プエブロ デ ラ プレフェクトゥーラ デ チバ 西)顱Yo vivo en un pueblo de la prefectura de Chiba. ジョ ビーボ エン ウン プエブロ,エン ラ プレフェクトゥーラ デ チバ 髻Yo vivo en un pueblo, en la prefectura de Chiba. 例えば東京であれば、Yo vivo en Tokio.です。 1/23/2007「「はっさく」でした。」より 〔天候〕 ‘)今日はとても寒い一日だった。日記を書くときなどに。 西). Hoy ha hecho mucho frío. . Hoy tuvimos un día con mucho frío. 1/20/2007「特になし(その3)」より 〔動詞の活用〕 ‘)すばらしい風景を眺めた。 西)contemplé un paisaje espléndido. 私は、下線部をContemplóと変化させてしまっていたようです。-óは、直説法過去3人称単数形なので正しくは1人称の場合は-éでした。 1/16/2007「上空に舞い上がる凧のように」より 日)宝くじに当たりたい。 西)Quiero que me toque lo lotería. 私は、tocarを原形のままにしてしまいましたが、正しくは接続法現在でこの場合はtoqueとなります。 1/11/2007「残念その7」より F)そのまんま氏が宮崎県知事として成功することを期待する。 西)Espero que el Sr. Sonomanma tenga mucho éxito como gobernador de la prefectura de Miyazaki. 願望の内容を表すque〜の部分では動詞は接続法。 como〜→〜として。 el Sr.Sonomanma→"el"は敬称につける。 1/22/2007「新宮崎県知事誕生!!」より て)風邪かな? 西)¿Estaré resfriado? 私の作文した¿Estoy resfriado? は・・・例えば、お医者さんに行った時、自分が風邪かどうか尋ねたとき。とのことです。 添削していただいた文章では、"estar"が直接法未来形になっています。完全に風邪だと断定できないときに使うからなのでしょうか? 1/25/2007「カンプ発生しそうです。」より テ)それらの野球チームが活躍することを期待する。 西)Espero que los equipos de béisbol hagan un buen trabajo. "hagan"は"hacer"の接続法未来三人称複数形。そして、この場合の「trabajo」は労働ではなく、「試合」という意味だそうです。 1/26/2007「千葉県からの選抜出場は2校」より ζ)私は試験に合格しなかった。 西)No he aprobado en el examen. 直説法現在完了。 1/31/2007「ちょっとだけ男の料理です!!」より 〔関係代名詞〕 ‘)私は息子の記憶力が羨ましい。 西)envidio la buena memoria que tiene mi hijo. 「息子の記憶力」を"memoria de mi hijo"としてしまいました。 ここは関係代名詞である下線部のqueを使った表現になるわけですね。 1/12/2007「羨ましい子供の記憶力」より 〔慣用句的表現、理由など〕 un poco de 〜 日)少しだけ酒を飲みましたが、酔っ払っています。 西).Me emborraché bebiendo tan solo un poco de sake. .He bebido un poco de sake pero me emborraché. もともとの私の作文では、「少し」を"unos pocos"としてしまっていましたが、正解はun poco de 〜でした。 また、颪任蓮現在分詞bebiendoを使った表現で、さらに、tan soloで少しだけが強調されています。 1/19/2007「すこしだけ飲みました。」より 日)学習計画に従って勉強することは難しい。 西)Es muy difícil estudiar según el plan de estudios (que hice) 英語のIt is difficult to 不定詞に相当するのでしょうか。 それから、冠詞については、不定冠詞から定冠詞へ訂正をいただきました。 1/28/2007「明日から頑張ります」より F)試験の結果を確認していない、なぜなら臆病者だからです。 西). No fui capaz de asegurarme del resultado del exámen, porque soy un cobarde. . No me aseguré del resultado del exámen, porque soy un cobarde. . No pude ver el resultado del exámen, porque soy un cobarde. この中で、 を使うのが普通です。 それから、 de + el は del になります。 1/29/2007「臆病者です。」より 〔感情等〕 ‘)(私は)自信がない。 西)No estoy seguro de mi. 私の作文では、No tengo confiansa〜.としてしまいましたが、"confiensa"は「自信」という意味のほかにも「信用」などの意味もあるのでseguridadの方がいい。 ※confiensaを使用したの文例 顱No tengo confianza en usted. (あなたのことを信用できない。) 髻No tengo confianza en mi.(自分自身を信用できない) 鵝No confíe en mi. (私のことを信用しないで) 1/24/2007「申込せず・・・」より 〔都道府県・市町村〕 辞書では調べられなかったのでとても便利です。 都 > Metrópli 道 > Territorio 府 > Prefectura Urbana 県 > Prefectura 市 > Ciudad 町 > Pueblo 村 > Pueblo 〔文章上の挨拶〕 ‘)良い一日をお過ごしください。 西)Espero que tenga un buen día! 直訳では、「私は、あなたがよい一日をすごすことを期待します。」といっ たところでしょうか。 〔挨拶〕 別れのあいさつ Hasta otro día ( また今度 ) Hasta la próxima ( また今度) Nos vemos ( じゃ、また) 〔noraさんから〕 『 La paciencia es amarga, pero los frutos son dulces 』 フランスの哲学者、ルソーの言葉です。頑張ってください。とのことでした。ありがとうございます。 noraさん、Gracias por corregir. |
|
|
|
| HOME |
|

