新宮崎県知事誕生!! 
◎新宮崎県知事としてタレントのそのまんま東氏が当選しましたね。
 他県のことではありますが、頑張ってほしいものです。

◎しかしながら、その県政運営には相当な困難が待ち受けていると思います。まずは補助職員である県職員の存在です。これまでの知事さんの下で仕事をしてきた職員は、新体制に対しては直に対応することは難しいと思います。更には、補助職員とは言えども、海千山千の職員たちが、政治家としての経験や国家公務員、たたき上げの地方公務員ではない、そのまんま東氏を利用してやりやすい方向に持っていくこともあると思います。

 その上、困難を極めるであろうもう一つの理由は、県議会から事実上の信任がないと言うことです。他の候補はいずれかの政党の公認あるいは支持をえての立候補でしたが、そのまんま氏は全く政党の支持がなかったため、県議会といかに共存、対抗できるかが知事としての成否に結びつくものと思われます。

◎いずれにしても、厳しい現実ですが、たけし軍団で鍛えられた経験(?)をバネにして、頑張って地方の構造改革を成し遂げてもらいたいものです。

  Espero que Sr.Sonomanma Higasi tenga éxito.(そのまんま東氏が成功することを期待する。)
◎今日の勉強記録です。
〔消費税法〕
〃彁嗣簑蟒 問題3(39/50点、40分)
 目標点42点に到達せず。残念。ここのところ計算ミス等で満点はおろか目標点にもとどかない状態が続いています。フラストレーションが溜まっています。
 
⇒論暗記2題 仕入に係る消費税額の控除、帳簿及び請求書等の記載事項(1時間)

〔固定資産税〕
 第一回定例試験を受験してみました。計算では住居の数を間違えて後はほぼ全滅状態でした。ショックです。理論はまだ難しい問題ではないので、だいたいOKでした。
〔簿記〕
 小休止

〔行政書士〕
〔泳,離謄スト読み込み。(1時間)

〔スペイン語〕
 小休止

それでは、Nos vemos.
【2007/01/22 Mon 20:03 】 | 日常その他 | comment(4) | trackback(0) |
<<「はっさく」でした。 | ホーム | 日本代表14位でしたね。>>
コメント
nora先生へ
noraさん、今日も添削お願いいたします。

それから、日本の地方公共団体である県、市町村はスペイン語でなんと表現すればいいですか?

本当は、「そのまんま氏が宮崎県知事として成功することを期待する。」という文章を作成したかったので・・・。

急いでいませんので、暇ができたら教えてください。
【2007/01/22 22:48】| URL | アブハチとらず #lx4GbGIg[ 編集] |

おはようございます、

Espero que el Sr. Sonomanma tenga mucho éxito como gobernador de la prefectura de Miyazaki.

都 > Metrópli
道 > Territorio
府 > Prefectura Urbana
県 > Prefectura

市 > Ciudad
町 > Pueblo
村 > Pueblo

スペインとラテンアメリカでは、prefectura ではなく、provincia を使います。 それから、都は metrópoli ですが、ciudad de Tokio と言います。
スペイン語は、とても複雑で奥が深いので、この場所で説明できない、たくさんの言い方があります。そして、スペインのスペイン語とラテンアメリカのスペイン語も違います。 

例えば: パソコンのことは
スペインでは> ordenador
ラテンアメリカでは> computadora
computador

大変ですよね、覚える方は (笑) 全部意味がありますが、ここでは説明するのは大変ですので、大事なことだけ、お手伝いしますね。もしかしたら、ほかにスペイン語をわかる方がご覧になっていて、間違っているとおっしゃるかもしれませんが、私は仕事上両方わかりますので (自慢ではないので、念のため)、できるだけ説明したいと思います(難しくないことだけ)。

では、que tenga un buen día! (良い一日を)
【2007/01/23 09:46】| URL | nora #-[ 編集] |
nora先生へ(その2)
お忙しいところ、ありがとうございました。

辞書では、ここまで載っていませんでした。辞書以上にすごいです。

道が Territorio、府がPrefectura Urbanaときちんと対応する西訳があるのですね。
町も村もpuebloで変わらなかったりするんですね。

とても参考になりました。ありがとうございました。

こういう行政区などの言葉はどうやって調べているのですか?日本政府が対外的に正式に使用しているものですか?もし、参考になるようなHPがあれば教えてください。今後なるべくnoraさんの手を煩わせないように、参考までに伺っておきたいと思います。

それでは、Hasta luego.
【2007/01/23 11:10】| URL | アブハチとらず #oz2m2wvA[ 編集] |

こんばんわ、

私のことを考えていただいて、ありがとうございます。 大丈夫ですよ(笑)

HPのことですが、私の見るHPはほとんどスペイン語のものです(語学と関係ないもの) ニュースとか・・・
行政区などの言葉は、日本に来た時覚えたものです。 日本政府がだしているHPがあるかどうかわかりませんが、これから調べますので、わかり次第お知らせしますね。

それから、興味あるかどうかわかりませんが、『International Press-Semanario en español 』という新聞ご存知ですか? たぶん日本で唯一スペイン語で発行されている新聞です(スペイン語は南米のスペイン語です)。毎週木曜日に大きな駅のキヨスクにおいてあります(新宿、渋谷など) 一部300円です。 教科書以外の文書を読んだりするのもいいかもしれませんよ。

では、hasta luego.
【2007/01/23 18:32】| URL | nora #-[ 編集] |
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
→http://msa39.blog54.fc2.com/tb.php/100-2b719527
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| HOME |